「その男、オ・ス 그남자 오수 ost」の動画を紹介します。
その男、オ・ス(原題)<1話先行放送>
[MV] 이라온(Lee Raon)- Easy for you (Feat. 이승연)(That Man Oh Soo OST Part 1)
●韓国ドラマ動画ニュース
少女時代 ユリ、新ドラマ「テジャングムが見ている」で披露する愛らしい食べっぷりと魅力に注目 Big News TV
韓国ドラマの歴代人気作品
「その男、オ・ス 그남자 오수 ost」の動画を紹介します。
その男、オ・ス(原題)<1話先行放送>
[MV] 이라온(Lee Raon)- Easy for you (Feat. 이승연)(That Man Oh Soo OST Part 1)
●韓国ドラマ動画ニュース
少女時代 ユリ、新ドラマ「テジャングムが見ている」で披露する愛らしい食べっぷりと魅力に注目 Big News TV
引用元
少女時代 ユリ、新ドラマ「テジャングムが見ている」で披露する愛らしい食べっぷりと魅力に注目 Big News TV
【公式】「ナインルーム」予告編
韓国ドラマは、登場人物の名前がなかなか覚えられなくて、ストーリーが複雑だと話についていけなくなる。ウルチ・ヘイやチャン・ファサという名前は珍しいのかな。初めて聞く名前。
ドラマ「ナインルーム」。
2話目でストーリーがわからなくなった— ニャン忠@7y+3y (@nyan_kiryu) May 31, 2022
引用元
【公式】「ナインルーム」予告編
《皇后的品格》第51集:這是我應得的懲罰
一緒(* ¨̮*)/(*¨̮ *)/
皇后の品格は観てない!けどタイトルが私好みだwwwwwwチェックしてみるね
Netflixだとmineってドラマが面白かった!ドロドロとサスペンス要素アリ
あと韓国ではないけどペーパーハウスっていうドラマにどハマりしてためっちゃ面白いんだけど…長いwww— アイリ (@otsdjjmjtm) June 5, 2022
ありがとぉ(((*´ω`)`д゚*)スリスリ♡
やぱアイリちゃんも登録してた!!
テレビあのまま!!変えてないよ~
NetflixとYouTubeのボタンね笑
昨年に皇后の品格って韓国ドラマにハマってずっと観てたんだけど、アイリちゃん思い出して会いたいってなってた
めっちゃドロドロ— あおい (@mooaooi) June 3, 2022
●韓流ニュース
「違う(ちがう)・異なる」を韓国語では?「다르다(タルダ)」の意味・使い方
「違う(ちがう)・異なる」は韓国語で「다르다(タルダ)」となります。
ここでは韓国語(ハングル)の다르다(タルダ)の活用や例文を紹介します。
原形 | 다르다 |
---|---|
読み方・発音 | タルダ |
意味 | 違う、異なる |
変則活用 | 르変則 |
다르다
タルダ
違う・異なる
다릅니다(ハムニダ体)
タルムニダ
違います・異なります
달라요(ヘヨ体)
タルラヨ
違います・異なります
달라(パンマル)
タルラ
違うよ・異なるよ
달랐다
タルラッタ
違った
달랐습니다(ハムニダ体)
タルラッスムニダ
違いました
달랐어요(ヘヨ体)
タルラッソヨ
違いました
달랐어(パンマル)
タルラッソ
違ったよ
다르지 않다
タルジ アンタ
違っていない
다르지 않습니다(ハムニダ体)
タルジ アンスムニダ
違っていません
다르지 않아요(ヘヨ体)
タルジ アナヨ
違っていません
다르지 않아(パンマル)
タルジ アナ
違っていないよ
사이즈가 달라요.
サイジュガ タルラヨ
サイズが違います。
다른 색의 옷을 보여주세요.
タルン セゲ オスル ポヨジュセヨ
違う色の服を見せて下さい。
引用元
「違う(ちがう)・異なる」を韓国語では?「다르다(タルダ)」の意味・使い方
「太っている(ふとっている)」を韓国語では?「뚱뚱하다(トゥントゥンハダ)」の意味・使い方
「太っている(ふとっている)」は韓国語で「뚱뚱하다(トゥントゥンハダ)」となります。
ここでは韓国語(ハングル)の뚱뚱하다(トゥントゥンハダ)の活用や例文を紹介します。
原形 | 뚱뚱하다 |
---|---|
読み方・発音 | トゥントゥンハダ |
意味 | 太っている |
뚱뚱하다
トゥントゥンハダ
太っている
뚱뚱합니다(ハムニダ体)
トゥントゥンハムニダ
太っています
뚱뚱해요(ヘヨ体)
トゥントゥンヘヨ
太ってます
뚱뚱해(パンマル)
トゥントゥンヘ
太ってるよ
뚱뚱했다
トゥントゥンヘッタ
太っていた
뚱뚱했습니다(ハムニダ体)
トゥントゥンヘッスムニダ
太っていました
뚱뚱했어요(ヘヨ体)
トゥントゥンヘッソヨ
太ってました
뚱뚱했어(パンマル)
トゥントゥンヘッソ
太ってたよ
뚱뚱하지 않다
トゥントゥンハジ アンタ
太っていない
뚱뚱하지 않습니다(ハムニダ体)
トゥントゥンハジ アンスムニダ
太っていません
뚱뚱하지 않아요(ヘヨ体)
トゥントゥンハジ アナヨ
太ってません
뚱뚱하지 않아(パンマル)
トゥントゥンハジ アナ
太ってないよ
저는 아주 뚱뚱해요.
チョヌン アジュ トゥントゥンヘヨ
私はとても太ってます。
그녀는 뚱뚱했어요.
クニョヌン トゥントゥンヘッソヨ
彼女は太ってました。
引用元
「太っている(ふとっている)」を韓国語では?「뚱뚱하다(トゥントゥンハダ)」の意味・使い方
「退屈だ・暇だ」を韓国語では?「심심하다(シムシマダ)」の意味・使い方
「退屈(たいくつ)だ・暇(ひま)だ」は韓国語で「심심하다(シムシマダ)」となります。
ここでは韓国語(ハングル)の심심하다(シムシマダ)の活用や例文を紹介します。
原形 | 심심하다 |
---|---|
読み方・発音 | シムシマダ |
意味 | 退屈だ、暇だ、つまらない |
심심하다
シムシマダ
退屈だ・暇だ
심심합니다(ハムニダ体)
シムシマムニダ
退屈です・暇です
심심해요(ヘヨ体)
シムシメヨ
退屈です・暇です
심심해(パンマル)
シムシメ
退屈だよ・暇だよ
심심했다
シムシメッタ
退屈だった・暇だった
심심했습니다(ハムニダ体)
シムシメッスムニダ
退屈でした・暇でした
심심했어요(ヘヨ体)
シムシメッソヨ
退屈でした・暇でした
심심했어(パンマル)
シムシメッソ
退屈だったよ・暇だったよ
심심하지 않다
シムシマジ アンタ
退屈ではない・暇ではない
심심하지 않습니다(ハムニダ体)
シムシマジ アンスムニダ
退屈ではありません・暇ではありません
심심하지 않아요(ヘヨ体)
シムシマジ アナヨ
退屈ではありません・暇ではありません
심심하지 않아(パンマル)
シムシマジ アナ
退屈じゃないよ・暇じゃないよ
너무 심심해요.
ノム シムシメヨ
すごい暇です。
심심해서 드라마를 보고 있습니다.
シムシメソ ドゥラマルル ポゴ イッスムニダ
退屈でドラマを見ています。